Niños mexicanos y dibujos animados norteamericanos: referencias extranjeras en series animadas

Fuente: Revista Comunicar 45: La comunicación en un mundo que envejece (Vol. 23 - 2015). (Reseñado por el equipo del Portal).
 
En este estudio se exploró cómo una audiencia infantil mexicana interpreta una serie de dibujos animados estadounidense. Se cuestionó si los niños mexicanos identifican que están frente a historias ancladas en otra cultura y cómo se relacionan con estos contenidos desconocidos.
 
Se indica que si bien se lleva a cabo cierta adaptación cultural en el marco del doblaje de la banda sonora al español, muchas de las características idiosincráticas del país de origen perduran.
 
Investigación
El estudio cualitativo que se delinea se centró en las percepciones de 44 niños mexicanos, de 8 a 11 años, de diferentes estratos sociales del sureste del país, respecto a la popular serie animada estadounidense «El laboratorio de Dexter» (producción de Cartoon Network).
 
La información se recogió mediante entrevistas semi-estructuradas realizadas a 7 niños en sus hogares, y grupos de discusión en los que participaron 37 alumnos, reunidos en escuelas públicas y privadas. Además, la investigadora tomó notas de campo mientras los participantes veían un episodio.
 
Resultados y conclusiones
Se observó que todos los niños, sin diferencia de edad, género o estrato social, comprendieron el argumento y el humor. La mayoría reconoció que se trataba de una producción extranjera e identificó rasgos de la cultura del país vecino.
 
Por otro lado, se percibió el impacto de la edad en las comparaciones a su propia cotidianidad expresadas por los niños mayores y entre ellos se observó una mayor comprensión por parte de los alumnos de escuelas privadas, por tener mayor conocimiento de inglés o haber viajado a EE.UU.
 
Se concluye que los niños construyen su identidad cultural en base a estímulos locales, nacionales y globales, que varían según su nivel socioeconómico.